Wednesday, August 4, 2010

Can You Swim With A Hernia

Sénégal: Dakar - 04/08/2010 - A Dakar il lavoro è donna

A Dakar il lavoro è donna. E’ un’idea che mi sto facendo giorno dopo giorno.

Ma prima è d’obbligo una premessa. Il mio quartiere, ma credo like so many other areas of the city teems with people who do not work, and from morning to night do not make a foo emeritus. Some belong to the category of those resigned to no longer seek work, so there is none, other are those who find themselves temporarily to do a smith, who usually do not seek but which sometimes have the good fortune to be hired for odd jobs lasting a few days or if lucky a few weeks, other are those who continue to look anywhere, and if I found them not to make a foo is just a case because they usually are not there.

Another premise is that people do dakaroise is formed more by women by men. Reason why this becomes a very good reason when men set themselves up as champions of justice and say that for them is a duty to marry more women, to save them from loneliness. But that's not what I want to talk.

Despite this there are more women than men, I found that the ranks of those who are found not to make a foo on the front line there are males. Now, I add that there are men working and women working, but then my eyes see women more often engage in any activity, more men sit waiting for something infinite arrivals for them.

In the morning I get on the fast car, and the percentage of women intended to work è ben più alta di quella degli uomini presenti. Come faccio a sapere che vanno a lavoro? Si tratta di solito donne che salgono sul car rapide con bacinelle piene di ortaggi, di frutta, di merce da vendere nei mercati. Spesso sono donne vestite a puntino per l’ufficio, e spesso sono delle bonnes che accompagnano i bambini a scuola, per poi cominciare il tour del mercato per preparare i pasti nelle case in cui lavorano.
Sul clandò che prendo da Patte d’Oie, idem. Di solito siamo almeno 3 donne e un uomo, più il taxista, che è sempre un uomo, dunque conducendo il clandò fa parte di quelli che lavorano. Ma la più parte delle volte, siamo 4 donne e il taxista. E sono sempre donne dirette al lavoro, perché a quell’ora where they could never go in the morning?

My immediate boss is a man. But the responsibility of our department is headed by a woman.
Seynabou works hard, is married and has three daughters. Is in the office early in the morning, and is part of the last leaving the cabin. In the morning put the girls on the bus for school and embraces the evening, to enjoy the last hours of the day with them.

Bids to Export and I make the Khady. Two women. There are only two and we are women. Khady has just gone on maternity leave. He already had twins, and now comes the third son. Working mother, like many women here in Dakar. How in the world, I know. But this piece is smentire tutti quelli che sostengono che le donne in Senegal non lavorano e non cercano di guadagnarsi la vita con le proprie forze.

Non ho mai visto nessuna mia collega, avuta fino a oggi, lavorare ai ritmi e con l’efficienza di Khady. Io stessa sono arrivata a Dakar con la convinzione che qui i ritmi lavorativi sarebbero stati meno pressanti e che mi sarei potuta permettere di grattarmi un pochino. E invece col pippo. Quando ho visto il modo in cui Khady lavora, sono rimasta fortemente impressionata. Veloce, abile, precisa e con una memoria di ferro su tutti i dettagli da mettere nelle offerte. Mi sono sentita a un livello nettamente inferiore per capacità e conoscenze. Insomma, Khady mi ha insegnato il lavoro che svolgo e l’ha fatto in impeccably.

Khady every day he wakes up at dawn to prepare the girls for school, puts them in the car and off to work. In the office, never misses a chance to call home and ask if the girls are doing well, if they have eaten, if they need something. Mum and working.

Ndeye Ouly is the granddaughter of Salif. He works every day from 8.30 am until evening. Often comes in until around 20.00, and on. He has a contract with an intern does not know how many years. Here how it works. Companies avoid assuming that a given salary is higher. But it should be?
And yet not to remain at home without making a foo, Ndeye Ouly accept this situation with the hope that one day his contract from intern to become an actual contract. Earn a pittance. Give her a salary that allows her to pay for transport and something more each time. But later this month finds himself in debt like everyone else, interns or trainees. In Dakar even those who have a contract for regular work, have a pitiful wage.

Ndeye Ouly makes a living house work, work home. And I am sure that is not exactly happy, but it is certainly happier than it would if it remained at home waiting for something better.
little that can not spend on transport, I am sure give it to her mother.

Clare. Chiara is an Italian immigrant woman in Dakar with a few in fact very few resources and decided to open a boutique in Sandaga. He realized that here everything can become something, if you have the desire to try, and she tried. He learned to take public transport to avoid spending local bloodletting by taxi every day and plunges into the fray. Parselles-Sandaga becomes a journey full of hope. It is said that every day will have customers, but she is not discouraged and know that what comes, even though little, will be something. There is always something so much, never really little.

not easy to be immigrants anywhere in the world. But being a white woman immigrant in Dakar is something that extreme, seen as courageous. Open a Boutique in Sandaga, it would be an for everyone. Rather than opening the difficulty lies in managing it. You have to have the right contacts, the right character, the desire to right partager. And I can not imagine any of my male friends the Italians, but not women, to work Sandaga as does Claire. Everyday encounters often looks just curious, often surprising, often judgmental of Senegalese who do not understand what need to have a white to earn money, and above all make money selling at such low prices to the market Sandaga.

Jeanne. Jeanne I met for the first time on 4 December 2009, when I was attacked my house. After the attack I decided to go straight to work and accompanied me Eto until we met Jeanne, who lives behind my house. Jeanne was the babysitter for a family living in the fair area. Every morning at 6.15 Jeanne and I went there in the dark the road that would take us to the car fast. Two women in the dark and desolate streets defying the risk of attackers lurking. The woman she worked for Jeanne, he was never at home because he worked too late. After returning from the workday, Jeanne returned to her children and finally came home, exhausted. Jeanne had to leave that job for problems that often arise when the babysitter is cute and her husband gets home before his wife. Jeanne is not compromised, and he lost his job.

Adja. Adja è madre, moglie, figlia e commerciante alla senegalese. Adja ogni giorno si occupa di Babacar, di suo marito, della numerosa famiglia in casa di sua madre e quando può, vende delle merci che un fratello le spedisce da Dubai. Occuparsi di una casa è un lavoro, nessuno può negare questo, sennò non esisterebbero le bonnes. Occuparsi di un bambino, è un lavoro. Se non fosse così, non esisterebbero le baby sitter. Occuparsi di una madre, è un lavoro. Se non fosse così, non esisterebbero le badanti. Dunque Adja lavora per tutti e non guadagna un pippo. Anche quel che vende, spesso non le da guadagno perché spesso è costretta a vendere a credito perché i suoi clienti affezionati spesso non possono pagare subito. Adja si fa in mille pezzi per poter fare al meglio ogni piccola parte dei suoi 4 lavori. E a fine giornata è stanca morta.

Daba. Daba è la bonne di casa di Salif. Ormai la si considera come un membro effettivo della famiglia, ma è pur sempre la bonne, per cui ogni giorno, per tutto il giorno non può permettersi di riposare troppo. Ammetto che rispetto a altre bonnes che conosco, lei occupa un ruolo un po’ privilegiato, perché spesso e volentieri prende una pausa. Essendo considerata come un membro della famiglia, spesso la famiglia non la paga. Se i soldi ci sono, allora le viene dato qualcosa, sennò si deve accontentare di vitto e alloggio. Nonostante questo, lei non molla. Ama la famiglia e non se ne andrebbe mai per nulla al mondo. E’ Daba che si è occupata di Maguette da quando è nata fino a oggi. E’ Daba che le ha insegnato a cucinare e a occuparsi della casa. E’ stata la sua seconda mamma.

Ogni franco CFA che Daba riesce a mettere via, cosa normalmente impossibile qui a Dakar, lo spedisce a sua madre al villaggio. Un tempo al villaggio c’era il suo bambino di cui occuparsi. Il bimbo ha avuto un terribile incidente. Morso da un serpente è morto il 30 gennaio 2010. Daba avrebbe potuto decidere di smettere di lavorare e di tornare al villaggio per occuparsi di sua madre. Invece ha deciso di restare a Dakar e di continuare a accettare quei pochi soldi che a volte arrivano e a volte no.

Ora, non tutte le donne che conosco qui a Dakar hanno questa gran voglia di lavorare a ogni costo, anche a basso costo. E non tutti gli uomini del mio quartiere stanno a casa a non fare un pippo. Fatto sta che c’è una differenza. Le donne che stanno a casa, vengono comunque sommerse dei lavori domestici, dunque per loro è raro trovarsi a non fare un pippo.

Mentre per gli uomini che stanno a casa, il pippo si trasforma in bombola per il gas, bicchierini per l’ataya (thé senegalese), quattro sgabelli e altri amici con cui aspettare il nulla, fino al terzo ataya, ossia per almeno tutto un pomeriggio.

0 comments:

Post a Comment